VIRTUAL TR-DOS
Virtual TR-DOS Logo
  • News - новости из мира Speccy
  • Emulz - лучшие эмуляторы Speccy на PC
  • System - самый лучший софт для работы на Speccy
  • Demoz - архив лучших дем со Speccy
  • Games - архив игр для ZX Spectrum в формате TR-DOS и SCL
  • Press - большая коллекция синклеровской прессы
  • General Sound - программы для General Sound Card
  • Сбор дружины - рубрика разного ZX вареза
  • PC utilz - нужные вещи для работы с ZX на PC
  • Book - Книги про ZX
  • Links - ссылки на ZX-ресурсы в Internet
  • Contact Us - контактная информация

  • ФОРУМ - Всё о ZX Spectrum!

    Virtual TR-DOS for offline browsing (04.05.2010)
    Virtual TR-DOS Games & Press Base
    Купить DVD с Virtual TR-DOS
    Разыскивается ZX WAREZ
    Virtual TR-DOS FAQ

    Old Updates: 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
    2005 January - March,April - August,
    September - December,2006 January - April
    May - August, September - December,
    2007 January - April,May - August,
    September - December, 2008 January - April,
    May - August, September - December,
    2009 January - April, May - December,
    2010 January - April

    Virtual TR-DOS - это гигантский архив TR-DOS софта для эмуляторов и реального ZX Spectrum. Tакже на моем сайте вы найдете большущую подборку синклеровской прессы,лучшие эмуляторы ZX Spectrum для PC, различные утилиты для упрощенияработы с эмуляторами и многое другое. Paul Pavlov.

    News

    ZX Spectrum скачать игры для Спектрума

    СОСЕДИ.

    "Суржик", "Мова", "Филы", "Фобы".

    В прошлом в крупных городах Украины (кроме западного региона,который я не знаю) основным языком был русский, в селах инебольших городах - украинский, а также грамматическиненормированная смесь русского с украинским, так называемый"суржик". На нем изъяснялись на базарах по всей Украине, отличнопонимая друг друга. Языковых "фобий" не возникало.

    В независимой Украине поначалу был организован прессинг повытеснению русского языка как языка другой страны. При этом какбы не замечалось, что это родной язык большинства (более 50процентов) граждан Украины, независимо от их этническойпринадлежности.

    В последнее время прессинг распространяется лишь на сферуобразования, государственную деятельность, официальную переписку,документацию, законотворчество. Насильственной украинизации,нарушающей права личности, вроде бы нет. Но преподавание вбольшинстве школ в русскоязычных городах формально переведено наукраинский язык, который толком не знают ни учителя, ни ученики.

    Вне уроков все говорят на русском, а на уроках - на "суржике".

    Особое беспокойство вызывает положение в научно-техническойсфере. Неразработанность терминологии, малое число украиноязычныхспециалистов, отсутствие переведенной на украинский языкинформации о передовых достижениях зарубежной науки и техники -все это, увы, обеспечивает наше пребывание на обочине мировогопрогресса.

    А что творится с официальными бумагами, с документацией?

    Сколько работы переводчикам! Простой пример. Вы что-тоизобрели и хотите оформить патент. Если вы - русскоязычный, атаких в науке и технике пока большинство, вам надлежит перевестисвой патент на украинский язык или хотя бы на "суржик", затемэксперт, к которому попадет заявка на патент, чтобы понять егосуть (так как он тоже русскоязычный), должен перевести ее нарусский, подготовить ответ, перевести его обратно на украинский иотослать вам, чтобы вы, переведя его на русский, смоглисогласиться с ним или мотивированно возразить (и тогда всеповторяется сначала).

    Один умный человек сказал, что из великих заблуждений ХХ века(имеются в виду социализм и национализм) человечество разобралосьтолько с первым. А второе еще принесет много горя.

    Дай Бог, чтобы горе это нас минуло. Пора бы нам повзрослеть.

    Пример Югославии поучителен. Пора отбросить кликушество всяких"фобов" и "филов" и начать подлинный путь в Европу, котораябольше всего ценит здравый смысл. А то ведь у нас даже вназваниях авторитетных учреждений проглядывает его отсутствие.

    Например, "Национальная академия наук". Что означает здесьслово "национальная"? Какой-то специфический отбор академиков?Или, быть может, наук?

    Подведу итог. Да, украинский язык в Украине безусловно долженбыть государственным и первым официальным. Его нужно прилежноизучать в школах и университетах. Его нужно всяческипропагандировать. Но в пределах здравого смысла, а также научно-технической и административно-организационной целесообразности.

    Вторым официальным языком должен быть русский. Это не языкнационального меньшинства, не язык "северного соседа", а роднойязык большинства нашего народа. Кстати, все народы бывшейБританской империи используют в качестве официального английскийязык. Примеров двуязычия много. Двуязычие - наше богатство, и нестоит себя обеднять.

    А почему бы не решить вопрос о придании русскому языку статусаофициального на референдуме? Причем целесообразно сделать это сразбивкой по регионам. Пусть население каждой области определитсясамостоятельно. Разве это нормально, когда в практическирусскоязычном Донбассе репродукторы не менее 90 процентов временитранслируют украиноязычные передачи киевского радио?

    Тут главное - обойтись без насилия.

    ДНЕПРОПЕТРОВСК.


    @ В Приморье заключено перемирие между ветвями власти.
    @ День второй.
    @ Красивый капитан.


    $#s','',$data["body"])); echo "
    "; echo date("d.m.Y",strtotime($data["date"])); echo "
    "; } ?>

    Virtual TR-DOS     
    http://vtrdos.ru     
    Paul Pavlov and Striker    
    Last Update:     
    VIRTUAL TR-DOS